درباره ی نویسنده ی "دایناسور"
Augusto Monterros
Augusto Monterros
CLASICOS XX-J.CONRAD
در نظر جوزف كنراد ، حرفه نويسندگي نه انتخابي داوطلبانه و نه ناشي از ذوق و قريحه بود . . . .
نگاه چپ به بارگاس يوسا نكنيد!
به جرأت ميتوان ادعا كرد كه لااقل از هنگام انتشار اولين آثار ترجمه شده از زبانهاي اروپايي، مشكل عدم انتقال صحيح و كامل مفاهيم نظري غرب نيز گريبانگير خواننده ايراني اين آثار بوده است. اما اين مسئله زماني به مشكلي قابل توجه بدل شد كه به صورتي عميقتر و آشكارتر در برداشتها، انتقادات و نظريه پردازيهاي متفكر، عالم دين و روشنفكر ايراني از فرهنگ، هنر، سياست، فلسفه و ادبيات غرب كه در اكثر مواقع دانستههاي خويش را تنها مديون همين ترجمهها بودند، رخ نمود.
antifascista
ترجمه : رامين مولايي

CLASICOSXX-J.CORTAZAR
CLASICOS XX- CAMUS
آلبر كامو
ترجمه : رامين مولايي
raminmolaei@gmail.com
آلبر كامو به سال 1913 در الجزاير متولد شد ، او دومين فرزند . . .
El Hermano Menor (1)
برادر كوچك (1)
كنار جاده تخته سنگ بزرگي بود و روي آن يك قورباغهي چاق. داويد با دقت نشانه گرفت.
خوآن گفت: